Так і Пушкіна з Лермонтовим можна "посадити посмертно": У Росії судять активіста за образу татаро-монгольської орди

Цитата московського літератора 16 сторіччя може коштувати активісту з Уфи кількох років тюремного ув'язнення.

У Ленінському райсуді Уфи йде примітний процес - вперше в Башкортостані по екстремістській статті судять людину за цитування текстів поета, який жив в XVI столітті, передають Патріоти України з посиланням на Главное.

"Эх, несчастный и тупой татарин,
Ты похож на собаку, кусающего своего хозяина.
Ты нечестив и болезненный, негодяй и бесчеловечный.
Глаз твой черный, ты собака преисподней…
Вид твой противный, взор твой злой,
Снаружи и изнутри ты вшивый, полон всяких сплетен."

Репост в своїй ВК-групі цих шести рядків з написаної 1542 року поеми Мухамед'яра - один з епізодів справи, відкритої проти активіста башкирського національного руху Сагіта Ісмагілова. Активісту інкримінують частину 1 статті 282 КК (розпалювання ненависті або ворожнечі). Як стверджується, він своїми репоста образив національну гідність татар.

Другим епізодом став репост запису, розміщений у «Вконтакте» користувачем Ішбулди Аб'ялільбашем.

Запис являє собою коментар до опублікованого Azatlıq Radiosı інтерв'ю з татарським політиком і громадським діячем Фандасом Сафіулліним, посилання на яке наведено в цьому ж пості.

Репліка Аб'ялільбаша написана по-башкирськи; цитати з інтерв'ю приведені в оригіналі - татарською. Сафіуллін розповідає про закриття Інституту національних досліджень, який займався зокрема історією башкирських родів, і відкриття філії Інституту історії ім. Шигабутдина Марджани, якого башкирські вчені звинувачують в «татаризації» історії. Про ці два рішення і йдеться в коментарі Аб'ялільбаша.

Як розповів лідер союзу башкирських громадських об'єднань «Аркадаш» Валіахмета Бадретдінова, який виступає в процесі захисником Ісмагілова, самого Аб'ялільбаша «башкирські правоохоронці знати не знають і він сам по собі їм абсолютно не цікавий», а експерти, залучені слідством, в перекладі поста на російський «зробили в 14 реченнях 23 помилки». В результаті сенс публікації виявився пошкодженим, що і дозволило зробити висновок про те, ніби в ній протиставляються башкири і татари.

Що ж стосується цитати з поеми Мухамед'яра, то її російський переклад, зроблений по казанському виданню 1966 року, неодноразово публікувався різними користувачами інтернету починаючи принаймні з 2007-го.

Опублікував: Олег Устименко
Інформація, котра опублікована на цій сторінці не має стосунку до редакції порталу patrioty.org.ua, всі права та відповідальність стосуються фізичних та юридичних осіб, котрі її оприлюднили.

Інші публікації автора

Один з найважливіших для християн днів року. Благовіщення Пресвятої Богородиці: Історія і заборони свята

понеділок, 25 березень 2024, 6:15

25 березня за новим стилем (7 квітня - за старим) - Благовіщення Пресвятої Богородиці, яке належить до числа дванадесятих свят, тобто, найбільш значущих у житті Ісуса Христа і Богородиці. За Біблією, саме в цей день Архангел Гавриїл повідомив Діві Марі...

День Віри, Надії, Любові та Софії: Народні прикмети 17 вересня

неділя, 17 вересень 2023, 8:18

За новоюліанським календарем християни східного обряду України вперше святкують день ангела жінки на ім'я Віра, Любов, Надія і Софія. Ще минулого року цей день припадав на 30 вересня. Також в честь цього дня іменинницям обов'язково потрібно сходити в ц...