У Києві відбувся унікальний концерт, перекладений жестовою мовою

Це співпраця соціального проекту "Почути" і гурту "Шпилясті кобзарі".

Шпилясті кобзарі

На сцені композиції показували як самі учасники секстету, так і професійні актори Театру міміки та жесту "Райдуга". Про це йшлося у сюжеті ТСН, повідомляють Патріоти України.

"Шпилясті кобзарі" - це шість бандуристів, як рвуть усі шаблони. Тепер їхні пісні можна не лише почути, а й побачити людям із вадами слуху. Кожен бандурист із секстету вивчив по одному твору жестовою мовою. Решту перекладають актори театру "Руйдуга". 15 пісень переклала Наталя Кварцова. У неї чудовий слух, однак її батьки не чують. У дитинстві її першою мовою була саме жестова.

На Заході переклад концертів жестовою мовою - давно норма. На концерті Red Hot Chili Peppers чи Мадонни постійно присутній перекладач, аби люди з вадами слуху не відчували себе зайвими.

Опублікував: Олег Устименко
Інформація, котра опублікована на цій сторінці не має стосунку до редакції порталу patrioty.org.ua, всі права та відповідальність стосуються фізичних та юридичних осіб, котрі її оприлюднили.

Інші публікації автора

З архіву ПУ. "Потому что нельзя быть красивой такой": На сервісі знайомств заблокували акаунт моделі через "занадто привабливі" фото

понеділок, 7 березень 2022, 23:55

Додаток Tinder знову опинився в центрі скандалу через свою занадто жорстку політику щодо розміщуваних знімків.

З архіву ПУ. Як "зливали" Донецьк: "Центральна влада, яка довірила в 2014-му Донбас Ахметову і Таруті, не знала пару секретів", - журналістка

п’ятниця, 25 лютий 2022, 23:30

Сподівання на те, що, захищаючи свої активи, олігархи захистять і місто, не виправдали себе... Помилка центральної влади, яка в 2014-му довірила регіон Ахметову і Таруті, полягала в тому, що сподівалися - захищатимуть свої активи і разом з ними Донецьк...