"Відбулися колосальні зміни. Мови стало більше! Це елемент опору вторгненню", - журналіст про українську мову в Україні

Ті, хто говорять про "один народ" і "спільну культуру", ніколи не говорять про "одну мову". У формулі "один" і "спільний" немає місця українській мові. Приклад окупованих Криму і Донбасу тому підтвердження.

Роман Цимбалюк

Про це пише на своїй сторінці у Facebook український журналіст Роман Цимбалюк, передають Патріоти України.

Далі - мовою оригіналу:

"Так вот, сейчас в Украине в целом и в Киеве в частности все больше и больше говорят на украинском. Говорят на улицах, в очередях, в магазинах и кинотеатрах. Везде слышна украинская речь. Украинский язык становится все более и более популярным в бытовом общении.

Проводил эксперимент: говорил исключительно на государственном языке в общественных местах - русскоязычные фактически сразу переходят на украинский. Делают это автоматом, не задумываясь. Это никого не обижает и не парит. Это норма. Больше всех "сопротивлялась" сотрудница иностранного банка (не российского) Аня, но когда узнала где я живу сразу перешла на ідеальну українську мову.

Самый показательный случай был такой. В общей компании познакомился с семьёй беженцев из Донецка. Мы говорили друг с другом на русском. При этом и я со своим сыном, и они со своими детьми - общаемся только на украинском. Причём родители "переключаются" автоматом.

Украина во многом осталась двуязычной. И никого не линчуют по этому поводу. Но произошли колоссальные изменения. Мови стало действительно больше. Особенно понимаешь это когда на волне Jam Fm слышишь повстанческие песни в современной обработке.

Справедливости ради следует заметить, что с украинского языка на русский также люди переходят без проблем, когда знают, что человек не улавливает всё, так как приехал например из РФ. Никакого дискомфорта это не вызывает.

В такие моменты вспоминаю довоенные рассказы кремлёвских "экспертов", которые на основании нашей толерантности после поездок в Украину делали сначала выводы о "исключительно русскоязычной Украине" как части "русского мира". Их советы позже легли в обоснование российского вторжения в Украину.

Каждый может говорить в нашей стране как хочешь. На самом деле, всем пофиг.
Любой маломальски грамотный человек уважает и знает украинский язык и его будет становиться все больше и больше. Это элемент сопротивления вторжению.
Внутриукраинская дискуссия по языковому вопросу закончилась с момента пересечения госграницы российскими оккупантами в Крыму."

Опублікував: Олег Устименко
Інформація, котра опублікована на цій сторінці не має стосунку до редакції порталу patrioty.org.ua, всі права та відповідальність стосуються фізичних та юридичних осіб, котрі її оприлюднили.

Інші публікації автора

14 вересня - Воздвиження Хреста Господнього: Що категорично не можна робити в цей святковий день

субота, 14 вересень 2024, 0:10

14 вересня за новим церковним календарем (27 вересня за старим) - Воздвиження Хреста Господнього, нагадують Патріоти України. Свято пов'язане з ім'ям рівноапостольної Олени, матір'ю імператора Костянтина, яка, згідно з церковним переказом, відшукала Хр...

Різдво Пресвятої Богородиці: Ця сильна молитва, прочитана з чистою душею, допоможе здійснити найзаповітніші бажання

неділя, 8 вересень 2024, 5:00

Різдво Пресвятої Богородиці віруючі за новим стилем відзначають 8 вересня. І цей день вважається дуже сильним енергетично, а молитви мають особливу потужність. За однією з традицій жінки, у яких немає дітей, накривають святковий стіл і запрошують бідни...