Відео Качула розмістила на своєму каналі в YouTube. За її словами, вона перекладала пісню прямо на вулиці. "Добре пам'ятаю, як перекладала цю пісню: вулиця, ліхтарик, "який підморгує тиші", і це вічне внутрішнє відчуття чужості натовпу ... Потім туди гідно влилися вірші Міхи Неведомського. У такому варіанті цей переспів Ніно Катамадзе я і залишу", - прокоментувала співачка.
Користувачі похвалили артистку за сміливість, заявивши: такі, як вона, руйнують міфи про те, що сьогодні в Криму не залишилося тих, хто любить Україну і підтримує українську мову. "Спасибі Вам за частинку справжньої України з Криму, слухали всією сім'єю і плакали", "Почувши Вас, я розплакалася, це так потужно і сміливо", "Браво, смілива дівчина, зворушливо, плачу", "Бережи себе, добра, щира душа. Бог з нами", "Молодець, приклад всім нам", - пишуть користувачі в мережі.
Відзначимо, що Юлія Качула - українська співачка, автор пісень, журналіст, перекладач, викладач вокалу, живе в Криму, автор проекту "Слухай українською!".
На свято можна приготувати прості страви, які не вдарять по фігурі. У неділю, 23 червня, цьогоріч відзначатиметься Трійця – 50-й день після Великодня (Воскресіння Христове). Традиційно меню на Паску жирне, у ньому багато м'ясних страв, оскільки до свя...
Провідна або поминальна неділя, проводи, провідки, гробки, опроводи, радониця, дарна неділя, радниця, Томина неділя – все це назви однієї і тої ж традиції – згадувати душі померлих в першій після Великодня недільний день. Провідна неділя 2025 року у хр...